Перевод "not long ago" на русский
Произношение not long ago (нот лон эгоу) :
nˌɒt lˈɒŋ ɐɡˈəʊ
нот лон эгоу транскрипция – 30 результатов перевода
I applied for relegation
They opened a hospital in Montpellier not long ago
What can I do in Montpellier£¿
Но мы ещё не расплатились по старому кредиту.
Мы не можем себе позволить поехать отдохнуть, а ты покупаешь себе новую машину!
Она не новая.
Скопировать
In these times, anyone in the royal family could be vulnerable.
I seem to recall times not long ago that were not so different.
- And we survived them.
- И еще раз выживем.
Я слышала голоса в толпе, которые звали Муад-диба. Мы не знаем, откуда он, и каковы его мотивы.
Говорят, он называет себя проповедником.
Скопировать
They came on Wednesday.
They said a volcano erupted there not long ago.
It reminded me of a book I read as a girl:
Они приехали в среду.
Сказали, что недавно было извержение вулкана.
Это напомнило мне книгу, которую я читала в детстве.
Скопировать
- Not at all ...
I well remember the Leguellec-Malard affair... and not long ago spent a little time talking to young
You're lucky.
- Это не так...
Я хорошо помню дело Леголе-Маларда... и совсем недавно долго беседовал с маленьким Эриком.
Счастливчик!
Скопировать
I know.
Not long ago...she's so emotional that... she couldn't make any good judgment.
But she's quite good now.
Знаю.
Она была так взвинчена, что с ней невозможно было договориться.
Сейчас она пришла в себя.
Скопировать
When was she born?
Not long ago, I guess.
So the mother...
Когда она родилась?
не очень давно.
А ее мать...
Скопировать
It's a Himalayan kingdom.
They were having some problems with the royal family not long ago. OK.
Any more questions?
Это королевство в Гималаях.
У них не так давно были проблемы с королевской семьей.
Еще вопросы?
Скопировать
One comes across such interesting people.
For example, not long ago I came across Mr. Manfredi and his little girlfriend.
I thought, "I've seen this man somewhere."
Вот недавно, например, смотрю, ид-т мне навстречу синьор Манфреди с подружкой.
Я подумал: "Гдеёто я его видел".
Вот взглянитеёка на эту группу. На второго слева. Мне прислали эти снимки из Берлина.
Скопировать
It's too hot.
But it was you who suggested it not long ago.
I don't want to any more.
Слишком жарко.
Но вы ведь сами недавно предложили.
А теперь не хочу.
Скопировать
Thank you.
I came not long ago.
I was looking for you.
Благодарствуйте.
Я недавно приехал.
И искал вас.
Скопировать
Together with the Officers from the North, I have already received the training 5 months ago and received a high evaluation.
Furthermore, not long ago during the critical moment, the team spirit between the South and North has
We will definitely pass to the second round.
Вместе с офицерами Севера я уже прошёл тренировку 5 месяцев назад и получил высокую оценку.
в критический момент возник командный дух между Севером и Югом.
Мы точно пройдём в следующий тур.
Скопировать
Such is the will of the senate and the people of Rome.
Not long ago, I returned to Rome with a young man who had saved my life.
You all know him as the finest charioteer in Rome.
Такова воля Сената и римского народа.
Я вернулся в Рим с человеком, который спас мне жизнь.
Все знают его как лучшего возничего в Риме.
Скопировать
To be absent and silent for two years.
I heard of your marriage, Cathy, not long ago.
I traveled here simply to have one glimpse of your face.
Почему молчал два года?
Я узнал о твоём замужестве, Кэти, не так давно.
Приехал просто посмотреть на твоё лицо.
Скопировать
After three years?
Not long ago I had a dream.
The exact same dream my friend had the night before she disappeared.
Спустя 3 года?
Недавно мне приснился сон.
Такой же, какой принился моей подруге в ночь перед исчезновением.
Скопировать
And you?
- Not long ago.
- I look like Giannino.
А ты?
- Не очень.
- Я вроде Джаннино.
Скопировать
Well, Harriet, I'll tell you.
Not long ago, I had another life.
I had a big business, I had a lot of money, and you know what?
Ладно, Хэрриет, я тебе расскажу.
Не так давно у меня была другая жизнь.
У меня был крупный бизнес, куча денег, и знаешь что?
Скопировать
Ken Mattingly orbited the moon as command module pilot of Apollo 16... and flew the space shuttle, having never gotten the measles.
Gene Kranz retired as Director of Flight Operations just not long ago.
And many other members of Mission Control have gone on to other things, but some are still there.
Кен Маттинли облетел Луну как пилот командного модуля Apollo 16... и полетал на Шаттле, но так и не заболел корью.
Джин Кранц недавно вышел на пенсию с поста Руководителя полётов.
Многие члены Центра Управления разошлись кто- куда... но некоторые до сих пор там.
Скопировать
I have no idea.
They were here not long ago.
Father...
Я не знаю...
Он, наверно, куда-то вьшел.
Папа?
Скопировать
Yes, once I understand it.
Not long ago, I had a strange sensation. I felt that I was alone.
All of a sudden.
Да. Как только я поняла...
Недавно у меня появилось такое чувство, будто я не одна.
Вдруг.
Скопировать
Pardon me.
Not long ago, I left some new sheets for Parry.
They were lime-colored, like this color, with watermelons.
Простите.
Недавно я оставляла новые простыни для Парри.
Белые с арбузами.
Скопировать
-And of course, whoever took the position would have to be beyond reproach, for the more conservative element of our college constituancy.
We have to remember that not long ago, we were still debating whether or not Christians could use rock
-Remember when old Mrs. Lindow said that... all rock 'n' roll led to sexual intercourse, because the music... no, it was the rhythm of the music matched the rhythm of the contractions of an orgasm.
- Тот, кто займет этот пост, должен иметь безукоризненную репутацию с точки зрения наиболее консервативных представителей нашего колледжа.
Надо сказать, что не так давно мы обсуждали, предстало ли христианам передавать послание Божье посредством рок-н-ролл...
- Помните, как миссис Линдоу сказала... рок-н-ролл ведет к совокуплению, потому что эта музыка... нет, ритм этой музыки соответствует ритму движений при оргазме.
Скопировать
That's nothing.
L underwent an operation, not long ago, up there...
Just got out of the hospital.
Я...
Меня отпустили только под расписку.
Почему же вы не идёте домой? Я должен кому-то это сказать.
Скопировать
I had already given him a strong tranquilizer.
And not long ago he himself asked me for another one.
Strange!
Я уже давал ему сильное успокоительное.
А не так давно он попросил меня дать ещё.
Странно!
Скопировать
"On the roof, I can see the snipers, members of the gang buster unit,"
"of which commissioner Letellier was part not long ago."
That's what we all wonder. "
А полиция постепенно наращивает силы.
На крыше дома можно заметить снайперов, под руководством комиссара Понсле из отдела по борьбе с бандитизмом, в котором работает комиссар Лётелье.
Что это, начало операции?
Скопировать
How did you get it?
I served a certain signor, Who died not long ago. So he willed me this book
When did he die?
Откуда получил ты эту книгу?
Я у синьора одного служил, недавно, видите ли, он скончался и книга эта мне досталась по наследству.
Когда он умер?
Скопировать
That all sounds respectably scientific, but what is May's under-thought?
Not long ago she was asking for new births, although we have no death.
We are perfectly stabilized.
Все это звучит очень респектабельно в научном плане, но каковы истинные причины Мэй?
Не так давно она запрашивала отчет о новых рождениях, хотя смертей у нас нет.
Мы совершенно стабильны.
Скопировать
We will have to search all over the house.
I saw him come in here not long ago.
- We looked everywhere for him. - That's not enough.
Ну что ж, хорошо.
Начнём. Тем хуже для него.
Хейнс слишком ленив.
Скопировать
I keep on drinking, just like now.
But, Kuma, He has drunk again not long ago.
But there was a long period where he stopped drinking.
Я по-прежнему пью, как и сейчас.
Но, Кума, к вашему сведенью, что снова начал пить он только недавно.
Длительное время он не прикасался к стакану.
Скопировать
I was in love with Florindo Aretusi. There was a longstanding animosity between him And my poor Federigo.
Not long ago there was a quarrel
I don't know the details yet, but my brother was killed in a bloody duel.
Меня любил Флориндо Аретузи, но между ним и бедным Федерико давно была смертельная вражда.
И вот недавно вышло столкновенье подробностей ещё не знаю я...
но брат погиб в кровавом поединке.
Скопировать
With him?
Not long ago, you almost killed him.
When I left you, I went in his wake.
С ним?
Не так давно ты чуть его не убила.
Когда я ушла от вас, я пошла по его следу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов not long ago (нот лон эгоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not long ago для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот лон эгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение