Перевод "not long ago" на русский
Произношение not long ago (нот лон эгоу) :
nˌɒt lˈɒŋ ɐɡˈəʊ
нот лон эгоу транскрипция – 30 результатов перевода
I am not like some who talk sundry.
Well, not long ago I heard some people saying that it is easy for Trisha to marry when his wives are
It might be somebody, God forbid, who would say that Trisha's dad is sitting in jail for nothing.
Люди бывают разные...
Рассказывали недавно, что Трише легко жениться, жёны у него мрут, как мухи.
Найдётся ещё кто-то, да простит Господь, заявить, что отец Триши зря в тюрьму попал. Это великая вещь, родительская любовь.
Скопировать
I had already given him a strong tranquilizer.
And not long ago he himself asked me for another one.
Strange!
Я уже давал ему сильное успокоительное.
А не так давно он попросил меня дать ещё.
Странно!
Скопировать
That's nothing.
L underwent an operation, not long ago, up there...
Just got out of the hospital.
Я...
Меня отпустили только под расписку.
Почему же вы не идёте домой? Я должен кому-то это сказать.
Скопировать
Thank you.
I came not long ago.
I was looking for you.
Благодарствуйте.
Я недавно приехал.
И искал вас.
Скопировать
I came over as young girl.
Not long ago, then.
Tell me, Mrs. Worth, what became of the last butler?
Я приехала молодой девушкой.
Совсем недавно, значит.
Скажите, миссис Ворз, что случилось с предыдущим дворецким?
Скопировать
I was in love with Florindo Aretusi. There was a longstanding animosity between him And my poor Federigo.
Not long ago there was a quarrel
I don't know the details yet, but my brother was killed in a bloody duel.
Меня любил Флориндо Аретузи, но между ним и бедным Федерико давно была смертельная вражда.
И вот недавно вышло столкновенье подробностей ещё не знаю я...
но брат погиб в кровавом поединке.
Скопировать
We will have to search all over the house.
I saw him come in here not long ago.
- We looked everywhere for him. - That's not enough.
Ну что ж, хорошо.
Начнём. Тем хуже для него.
Хейнс слишком ленив.
Скопировать
How did you get it?
I served a certain signor, Who died not long ago. So he willed me this book
When did he die?
Откуда получил ты эту книгу?
Я у синьора одного служил, недавно, видите ли, он скончался и книга эта мне досталась по наследству.
Когда он умер?
Скопировать
I can't.
I do recall a story you told me not long ago about a young girl living in Wisconsin, who wanted desperately
But her mother was just too busy.
Я не могу.
Мне вспоминается историю, которую ты мне не так давно рассказала о молодой девушке из Висконсина, которая отчаянно хотела, чтобы её мама отвезла её в Чикаго, чтобы посмотреть, как Бобби Шерман открывает торговый центр.
Но её мама была слишком занята.
Скопировать
- My help?
I remind you that not long ago I fought to keep you from taking control of the Rangers.
We have not exactly been friends.
- Моя помощь?
Я напоминаю, что не так давно я сражался, чтобы не позволить вам взять управление над Рейнджерами.
Мы никогда не были друзьями.
Скопировать
I'll begin.
Not long ago, a 44-year-old successful professional... consulted a psychiatrist, complaining of sleeplessness
Because this man--Ken.
Очень хорошо, я начну.
Не так давно сорокачетырехлетний профессионал консультировался у психиатра,.. ...жалуясь на бессонницу, напряжение, головные боли,.. ...утрату аппетита, почему?
Потому что этот человек,.. ...Кен...
Скопировать
We're privileged, aren't we?
Because not long ago, people would be burnt to a steak, wouldn't they, Moby?
It's Tony. Who are you?
Не так ли?
Потому что ещё недавно людей могли зажарить на костре, не так ли, Моби?
- Нет, Тони!
Скопировать
I'm listening.
Not long ago, a man entered a woman's house at night and accosted her foot.
It was an easy conviction for you to get but you didn't get it, why?
Я слушаю.
Недавно был такой случай, когда мужчина забрался в дом к женщине ночью и приставал к ее ноге.
Для тебя было легко осуждать, но ты не осуждала, почему?
Скопировать
Our Doctor can remove your implants, you can come with us.
You were individuals yourselves not long ago-- children with families.
You were abducted and assimilated.
Наш доктор может удалить ваши имплантанты, вы сможете идти с нами.
Ещё недавно вы были самостоятельными личностями - детьми с семьями.
Вы были похищены и ассимилированы.
Скопировать
- No.
But she was, not long ago.
- I smell the fear.
- Нет.
Но она здесь была не так давно.
- Запах еще свежий. Много страха.
Скопировать
Somebody got here before we did.
A heat signature passed through here not long ago.
Let's lay down that fog of binary shock gas.
Кто-то нас опередил!
Судя по следам, проник он сюда совсем недавно.
В случае чего используем шоковый газ.
Скопировать
Everything was OK. He was scoring his goals.
Not long ago the Pittsburgh Penguins bought him.
But all the money goes to the account of this American. And Mitya gets peanuts.
И все пошло нормально: парень голы забивает в основном составе.
А недавно его в "Питсбург Пингвинз" перекупили.
Но бабки-то все идут на счет к Американцу, а тот ему копейки платит.
Скопировать
Mr. Drucker, the protesters claim you run RePet at a loss to soften people up to human cloning.
You know, we shouldn't forget that not long ago there were almost no more fish left in the ocean and
Cloning technology turned that around.
Мистер Друкер, демонстранты утверждают, что вы поддерживаете "РиПет" чтобы склонить общественное мнение к клонированию людей.
Знаете что, нам не стоит забывать, что совсем недавно в океане почти не осталось рыбы и половине человечества угрожал голод.
Наша технология клонирования изменила эту ситуацию.
Скопировать
So what, they are not brand new.
I know, but not long ago, they just been waxed.
-Have you founded his home?
Но они не новые.
Я знаю, но они наполированы!
- Ты нашел его дом?
Скопировать
I have no idea.
They were here not long ago.
Father...
Я не знаю...
Он, наверно, куда-то вьшел.
Папа?
Скопировать
-And of course, whoever took the position would have to be beyond reproach, for the more conservative element of our college constituancy.
We have to remember that not long ago, we were still debating whether or not Christians could use rock
-Remember when old Mrs. Lindow said that... all rock 'n' roll led to sexual intercourse, because the music... no, it was the rhythm of the music matched the rhythm of the contractions of an orgasm.
- Тот, кто займет этот пост, должен иметь безукоризненную репутацию с точки зрения наиболее консервативных представителей нашего колледжа.
Надо сказать, что не так давно мы обсуждали, предстало ли христианам передавать послание Божье посредством рок-н-ролл...
- Помните, как миссис Линдоу сказала... рок-н-ролл ведет к совокуплению, потому что эта музыка... нет, ритм этой музыки соответствует ритму движений при оргазме.
Скопировать
Mr. Garibaldi, a moment of your time?
Not long ago, something happened.
I've been keeping it to myself, but the truth is I need some help. Mostly I need a friend.
Мистер Гарибальди, у вас есть минута?
Не так давно произошло кое-что.
Я держал это в себе, но мне нужна помощь.
Скопировать
They'll find a way to do it that's not so obvious.
Not long ago, we caught the Cardassians shipping weapons to Bajoran extremists through a third party,
That sounds about right.
Уверен, они проделают это незаметно.
Не так давно мы поймали кардассианцев за руку, когда они пытались передать оружие баджорским экстремистам через посредников, йеридиацев.
Так, скорее всего, они и делают.
Скопировать
Ken Mattingly orbited the moon as command module pilot of Apollo 16... and flew the space shuttle, having never gotten the measles.
Gene Kranz retired as Director of Flight Operations just not long ago.
And many other members of Mission Control have gone on to other things, but some are still there.
Кен Маттинли облетел Луну как пилот командного модуля Apollo 16... и полетал на Шаттле, но так и не заболел корью.
Джин Кранц недавно вышел на пенсию с поста Руководителя полётов.
Многие члены Центра Управления разошлись кто- куда... но некоторые до сих пор там.
Скопировать
Well, Harriet, I'll tell you.
Not long ago, I had another life.
I had a big business, I had a lot of money, and you know what?
Ладно, Хэрриет, я тебе расскажу.
Не так давно у меня была другая жизнь.
У меня был крупный бизнес, куча денег, и знаешь что?
Скопировать
To be absent and silent for two years.
I heard of your marriage, Cathy, not long ago.
I traveled here simply to have one glimpse of your face.
Почему молчал два года?
Я узнал о твоём замужестве, Кэти, не так давно.
Приехал просто посмотреть на твоё лицо.
Скопировать
- Her name is Lyudmila! - Hush.
My name is Margarita Pavlovna, not long ago I was his wife.
We stopped being man and woman, but we're still one family.
Людочка, а не милочка.
Меня зовут Маргарита Павловна, в недавнем прошлом - ... жена Льва Евгеньевича.
Мы перестали быть супругами, однако, остались родными людьми.
Скопировать
Dead child?
Your wife was pregnant not long ago, right?
No, on the contrary.
Новорожденного?
У твоей жены был большой живот.
Неправда.
Скопировать
Pardon me.
Not long ago, I left some new sheets for Parry.
They were lime-colored, like this color, with watermelons.
Простите.
Недавно я оставляла новые простыни для Парри.
Белые с арбузами.
Скопировать
Yes, once I understand it.
Not long ago, I had a strange sensation. I felt that I was alone.
All of a sudden.
Да. Как только я поняла...
Недавно у меня появилось такое чувство, будто я не одна.
Вдруг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов not long ago (нот лон эгоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not long ago для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот лон эгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
